当前位置:
歌谱简谱网
> 十字及以上
十字及以上
[李勇奇唱] 智取威虎山 自己的队伍来到面前
[李勇奇唱] 智取威虎山 自己的队伍来到面前
快速入门 附录 视唱浅易经典练习曲(67)
[加拿大]晒牧草 (Making Hay)(汉英文对照)
[加拿大]白桦林好地方 (Land of the Silver Birch)(汉英文对照)
[爱尔兰]夏日最后一朵玫瑰(The Last Rose of Summer)(汉英文对照)
[法]斗牛士之歌(Toreador Song)(汉英文对照)
[法]马赛曲(La Marseillaise)(汉英文对照)
[菲律宾]插秧(Planting Rice)(汉英文对照)
[印尼]椰岛之歌(Song of Cocoanut Isle)(汉英文对照)
[印尼]梭罗河(Beautiful Solo)(汉英文对照)
[澳大利亚]树皮小屋(The Old Bark Hut)(汉英文对照)
[澳大利亚]羊毛剪子咔嚓响 (Chick Go the Shears)(汉英文对照)
[加拿大]红河谷 (Red River Valley)(汉英文对照)
[英]友谊天长地久(Auld Lang Syne)(汉英文对照)
[英]可爱的家(HomeSweet Home)(汉英文对照)
满江红(All Red the River)(岳飞词 古曲、汉英文对照)
[英]苏格兰的兰铃花(The Blue Bells of Scotland)(汉英文对照)
[英]白雪覆盖着大地(When the Snow Is on the Ground)(汉英文对照)
[英]小波比(Little Bo-Peep)(汉英文对照)
[英]现正是五月光阴(Now Is the Month of Maying)(汉英文对照)
[英]布谷(When Daisies Pied)(汉英文对照)
[美]夏威夷告别之歌(Hawaiian Farewell Song)(汉英文对照)
[美]迪克西(Dixie)(汉英文对照)
[美]美丽的亚美利加(America the Beautiful)(汉英文对照)
[美]工会使我们强有力(The Union Makes Us Strong)(汉英文对照)
[美]马车 从天上下来(Swing LowSweet Chariot)(汉英文对照)
[美]克莱门泰因(Clementine)(汉英文对照)
[美]故乡的亲人(Old Folks at Home)(汉英文对照)
[美]老黑奴(Old Black Joe)(汉英文对照)
首页
上一页
1067
1066
1065
1064
1063
1062
1061
下一页
返回歌谱简谱网首页
赞助商链接
音乐图书